很多学日语的外国人头痛的事情,就是主语的助词“は”和“が”的区别。连日本人都为难,我们被问这件事情的时候实在不行,回答不了。
其实这个区别没有完全的正确答案,每个人的解释都不一样。
那么,这次作为东京大学毕业的日本人,我也面对这个难题。
提前告诉你们,这次的我的讲解不一定是正确的。希望这个对你们的日语学习会有帮助。
我先给你结论。
在我的解释,”は”和”が”的区别是
强调的位置
“は”强调后面的部分,相反“が”强调前面。
○ は ● だ。
● が ○ だ。
●:表示要强调的部分
所以,这句话一般听起来有点奇怪
私の名前が秋山燿平です(我的名字是秋山燿平)
因为这句话是介绍名字的,所以想强调的应该是后面的“秋山燿平”。
如果用“が”的话,就是强调“私の名前は”。
不对,这句话的重点是“我的名字叫什么”,所以听起来奇怪了。
因此应该用“は”
私の名前は秋山燿平です
那,在什么样的情况下“私の名前が秋山燿平です”才是正确的呢?
你想想这样的情况。
你参加了毕业几十年的初中同窗会。
你记得有个人叫”秋山燿平“,但是想不起来那个人的脸。
然后你问几个同学
”你的名字是秋山燿平吗?“
但是一直找不到叫”秋山燿平“的同学。
那一刻,一个男生过来跟你说
”我的名字才是秋山燿平呀“
这个情况下,跟重要的是什么?
是”谁的名字是秋山燿平“,而不是”名字是什么“
所以应该说
私の名が秋山燿平です
大概明白了吗?我给你举个其他例子。
私の好きな人はあなたです
私の好きな人があなたです
*我喜欢的人是你
这句话哪个正确?
请你好好想一想,向喜欢的人告白的情况。
你最想表达的是什么?
没错,就是“其实我喜欢的人是……你!!!“是吧?
我有没有喜欢的人不算是最重要的,关键是才是”我意中的人是你“。
所以应该是前者
私の好きな人はあなたです
那我再给你其他例子。
私は行きます
私が行きます
*我去
这句话,在什么情况下第一个正确,然后在什么情况下第二个正确呢?
我先给你介绍第一个正确的情况。
如果朋友问你
“今晚有空吗?我在海底捞开个火锅聚会。有个萌妹纸。你说来不来?“
在这个情况下,重点是你“来不来”,而不是”谁“来。
所以应该用第一个
私は行きます
那么,接下来我会给你介绍一下第二个正确的情况。
你是上班族,跟几个同事吃饭时,突然上司过来说
“明天突然有事,虽然是周末,要一个人去参加会议。谁能去?“
在这个情况下,重点是”谁“去,而不是你”去不去“。
所以应该用第二个
私が行きます
总结一下,这次我的解释是
“は强调后面,が强调前面”
如果你写日语不太清楚用哪个好的时候,可以考虑用这个标准。
重新说一遍,“は”和“が”的区别没有完全的正确答案。
我这次的解释肯定有人觉得不正确。
如果你有自己的解释的话,可以留言给我看看。
希望这个解释会帮助学习日语的小伙伴们。 |